Near Nazareth Festival in Israel nominiert die Cover Version “Skrzypek Hercowicz” von DEFKOM Mitglied Hans Tauschek
Herzlichen Glückwunsch an DEFKOM Mitglied Hans Tauschek.
Im Rahmen des lyrisch-musikalischen Projektes "mino lasido" wurde die Cover Version von "Skrzypek Hercowicz" beim Near Nazareth Festival in Israel für die Sommersaison 2018 nominiert .
Der Song:
Skrzypek Hercowicz" (Der Geiger Hercowicz) ist ein Gedicht des russischen Dichters Osip Mandelstam. Es wurde ins Polnische übersetzt von dem polnischen Dichter Wiktor Woroszylski. Musikalisch vertont wurde es von dem polnischen Komponisten Andrzej Zarycki. Diese Vertonung wurde durch Ewa Demarczyk bekannt.
Dominika Smiechowska hat dieses Gedicht erstmals ins Deutsche übersetzt, Hans Tauscheck arrangierte das Stück für Cello- Quartett um. Eingesprochen auf Deutsch und Polnisch von Dominika und Instrumente eingespielt von Hans.
Das polnisch- deutsche Cover bildet damit den Auftakt zum Ewa Demarczyk- Projekt.
Festival-Auswahlkriterien:
Our festival selects works in accordance with the following criteria:
- An interesting idea, theme
- Professional quality performance by means of the works category:
- animation, music, acting etc.
- Message, moral values, presented to the audience by means of art.